On 01/25/2011 10:00 PM, Laine Stump wrote:
On 01/25/2011 03:17 PM, Eric Blake wrote:
> On 01/25/2011 11:45 AM, Zdenek Styblik wrote:
>
>> I doubt anybody is using Czech translation for libvirt and to be honest,
>> I would be enormously surprised if someone, anyone, did.
> One thing I've learned about i18n is to never be surprised at who is
> using a particular translation. I'm sure that someone is using it, or
> there wouldn't have been a push to provide the translation file for
> inclusion in a libvirt release in the first place.
And in particular, I know of at least one rather large Open Source
software company that has a sizable development office in Brno (in the
Czech Republic, for those who don't know) ;-)
(My guess would be that many of those people use the English version,
but I'm sure they take it as a matter of personal pride to have as much
of the system as possible available in their native language.)
Well, I'm not. I'm not using localized anything. I don't even like Czech
games with couple exceptions.
Anyway, without user base and actual users, translation is a bit of
meaningless, because it must fit into context not into what translator
is able to translate or think what's good translation.
So let's foretell - it's going to suck. :)
Z.
--
Zdenek Styblik
Net/Linux admin
OS
TurnovFree.net
email: stybla(a)turnovfree.net
jabber: stybla(a)jabber.turnovfree.net