[libvirt] [PATCH] avoid xgettext warning aboug bug-reporting address

Building "make distcheck", I saw this go by: /usr/bin/xgettext: warning: The option --msgid-bugs-address was not specified. If you are using a `Makevars' file, please specify the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please specify an --msgid-bugs-address command line option. Here's the part of Makevars where that's defined: # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = http://translate.fedoraproject.org/ I figure it's better to point people at the Fedora Translation pages than at libvirt's mailing list. I had to propagate this into libvirt.pot as well to avoid a "make distcheck" failure when update-po would try to move the just-changed libvirt.po onto a read-only libvirt.pot file because of the differing Report-Msgid-Bugs-To line.
From 1bb5f75174200e465038ac5cb5b7eee2e798627b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering <meyering@redhat.com> Date: Mon, 5 Jan 2009 10:23:52 +0100 Subject: [PATCH] avoid xgettext warning aboug bug-reporting address
* po/Makevars (MSGID_BUGS_ADDRESS): Set, to avoid xgettext warning. * po/libvirt.pot: Set bug-reporting address. --- po/Makevars | 2 +- po/libvirt.pot | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index 32692ab..9fbda10 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -34,7 +34,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = +MSGID_BUGS_ADDRESS = http://translate.fedoraproject.org/ # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. diff --git a/po/libvirt.pot b/po/libvirt.pot index 92d6d88..23e6987 100644 --- a/po/libvirt.pot +++ b/po/libvirt.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://translate.fedoraproject.org/\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-04 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -- 1.6.1.rc3.350.g541da

On Mon, Jan 05, 2009 at 11:21:39AM +0100, Jim Meyering wrote:
Building "make distcheck", I saw this go by:
/usr/bin/xgettext: warning: The option --msgid-bugs-address was not specified. If you are using a `Makevars' file, please specify the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please specify an --msgid-bugs-address command line option.
Here's the part of Makevars where that's defined:
# This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = http://translate.fedoraproject.org/
I figure it's better to point people at the Fedora Translation pages than at libvirt's mailing list.
I had to propagate this into libvirt.pot as well to avoid a "make distcheck" failure when update-po would try to move the just-changed libvirt.po onto a read-only libvirt.pot file because of the differing Report-Msgid-Bugs-To line.
ACK, seems sensible since all our translations come via fedora currently. Daniel -- |: Red Hat, Engineering, London -o- http://people.redhat.com/berrange/ :| |: http://libvirt.org -o- http://virt-manager.org -o- http://ovirt.org :| |: http://autobuild.org -o- http://search.cpan.org/~danberr/ :| |: GnuPG: 7D3B9505 -o- F3C9 553F A1DA 4AC2 5648 23C1 B3DF F742 7D3B 9505 :|

Jim Meyering píše v Po 05. 01. 2009 v 11:21 +0100:
Building "make distcheck", I saw this go by:
# This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings:
# It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = http://translate.fedoraproject.org/
I figure it's better to point people at the Fedora Translation pages than at libvirt's mailing list. That address is not for reporting bugs in translations. It is for reporting bugs in the original English text by translators.
The mailing list, or libvirt's bug tracker, would be the correct destination. translate.fp.org cannot fix typos in the libvirt source code. Mirek

Miloslav Trmač <mitr@redhat.com> wrote:
Jim Meyering píše v Po 05. 01. 2009 v 11:21 +0100:
Building "make distcheck", I saw this go by:
# This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings:
# It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = http://translate.fedoraproject.org/
I figure it's better to point people at the Fedora Translation pages than at libvirt's mailing list. That address is not for reporting bugs in translations. It is for reporting bugs in the original English text by translators.
The mailing list, or libvirt's bug tracker, would be the correct destination. translate.fp.org cannot fix typos in the libvirt source code.
Thanks for catching that, Miloslav. I've corrected those to use the mailing list address:
From c3263ab5787f7da55588b924175bc3660f8eff0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering <meyering@redhat.com> Date: Mon, 5 Jan 2009 10:23:52 +0100 Subject: [PATCH] avoid xgettext warning aboug bug-reporting address
* po/Makevars (MSGID_BUGS_ADDRESS): Set, to avoid xgettext warning. * po/libvirt.pot: Set bug-reporting address. --- po/Makevars | 2 +- po/libvirt.pot | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index 32692ab..3b09143 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -34,7 +34,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = +MSGID_BUGS_ADDRESS = libvir-list@redhat.com # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. diff --git a/po/libvirt.pot b/po/libvirt.pot index 92d6d88..d0d1ee4 100644 --- a/po/libvirt.pot +++ b/po/libvirt.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-04 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -- 1.6.1.rc3.350.g541da

On Mon, Jan 05, 2009 at 12:36:20PM +0100, Jim Meyering wrote:
Miloslav Trmač <mitr@redhat.com> wrote:
Jim Meyering píše v Po 05. 01. 2009 v 11:21 +0100:
Building "make distcheck", I saw this go by:
# This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings:
# It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = http://translate.fedoraproject.org/
I figure it's better to point people at the Fedora Translation pages than at libvirt's mailing list. That address is not for reporting bugs in translations. It is for reporting bugs in the original English text by translators.
The mailing list, or libvirt's bug tracker, would be the correct destination. translate.fp.org cannot fix typos in the libvirt source code.
Thanks for catching that, Miloslav. I've corrected those to use the mailing list address:
Fine, even if the reporter is not subscibed we can approve legitimate bounces. Daniel -- Daniel Veillard | libxml Gnome XML XSLT toolkit http://xmlsoft.org/ daniel@veillard.com | Rpmfind RPM search engine http://rpmfind.net/ http://veillard.com/ | virtualization library http://libvirt.org/
participants (4)
-
Daniel P. Berrange
-
Daniel Veillard
-
Jim Meyering
-
Miloslav Trmač