
Daniel P. Berrange wrote:
On Tue, May 18, 2010 at 04:47:50PM +0200, Jim Meyering wrote:
I noticed some VIR_WARN* uses with unmarked (for translation) strings. It turns out there are more than 50:
$ g grep -E 'VIR_WARN0?\(".*"[,)]'|wc -l 128
Here's a sample:
src/phyp/phyp_driver.c: VIR_WARN0("Unable to stat local file."); src/phyp/phyp_driver.c: VIR_WARN0("Unable to open local file."); src/qemu/qemu_conf.c: VIR_WARN0("Failed to get host CPU");
Historically we have avoided marking our debugging messages for translation. These messages generally aren't useful for end users, their core purpose is to assist package maintainers & developers receiving bug reports in identifying the problem. Getting bug reports with these messages in non-english languages makes life harder.
Nonetheless, many of my manual changes highlighted existing (bogus) attempts to translate VIR_WARN0? diagnostics. Those should be addressed regardless. Considering the large number of existing VIR_WARN uses with strings marked for translation, do you want to reconsider? $ g grep 'VIR_WARN.*_('|wc -l 60 or would you prefer to remove the _(...) marks on those 60 uses?